In Search of a Japanese Rhetoric: an alternative view
Robert Wichert
Abstract
Rhetoric, according to Aristotle, is the use of all available means of
persuasion. It has been argued that the Japanese people do not possess
a rhetorical tradition, lacking a tradition of persuasive discourse and
not teaching persuasion in schools and universities. This paper explores
Japanese history and culture in search of evidence for the teaching of
persuasive discourse in Japan. Japanese sources are used almost exclusively.
Education, religion, mass media, and business are all investigated. The
renegade 20th century Japanese champions of Western style rhetoric in Japan
are discussed. The unique phenomenon of Japanese business people switching
to English for the purpose of business negotiations with Westerners is
illustrated and described. Some Japanese people have been very successful
at inter-cultural communication. Cultural reasons for their success are
discussed. Western failures to learn from these successes are also investigated.
Introduction
-
As our world becomes more capable, it also shrinks. The capability to travel
at high speeds safely has encouraged tourism and commerce between nations,
continents, and hemispheres. It is not unusual to travel to winter climes
when it is summer at home. Likewise the "snowbirds" travel to warmer lands
in search of a comfortable retirement. The global business person can travel
to distant markets at supersonic speeds. If needs at home can be met by
seeking out goods in foreign lands, the needs are met by the modern clipper
ships of commerce, the airliners. With the capability to travel, the world
seems smaller and more accessible. Low airfare and low air freight prices
further encourage this practice. The ability to travel to foreign lands
does not guarantee success, however. The weather may not be as we expected.
The trip may be made more difficult due to scheduling difficulties, mechanical
breakdowns or physiological difficulties associated with changes in time-zone,
exacerbated by no change in the traveler's biological clock. Physical,
mechanical, and biological problems aside, the cultural changes encountered
by the international traveler are probably the most profound difficulties
they face. Since our studies have shown that communication is basic to
human existence, intercultural communication is essential to successful
travel.
-
Our world has grown smaller in ways other than the ability to travel with
ease. Global unrest and warfare has resulted in many persons being forced
to flee their homes. These people need to seek safety in new homes in new
lands. They are forced to bring their culture with them to their new homes.
They know no other culture, and yet they find themselves in a new place.
Their journey may have been supersonic or slower, paced by tides and currents.
In any case, they are now faced with the daunting task of living in a whole
new world. This is another case of intercultural communication, with more
serious consequences than a spoiled vacation or a missed market opportunity.
In a still more serious way, intercultural communication forms the basis
for peaceful coexistence, dominance by others, or global warfare. The goals
of nations may differ. Trade and commerce may militate for strong sanctions.
Persecution and genocide may prompt intervention. Resources and land may
require defense, or acquisition. Any of these acts may be right or wrong.
If they involve different cultures, the opportunity for miscommunication
is increased. With the grave consequences of miscommunication between nations
in today's world, intercultural communication takes on even more importance.
"In today's world, communication with persons of other cultures has become
a daily necessity."(1) Intercultural
communication is not only a necessity for success, it may be a necessity
for survival.
Japanese Communication
-
Before discussing Japanese communication styles, Kiyoshi Midooka makes
it clear that studies of Japanese communication, including his study, have
likely been flawed on several accounts. First of all, most Japanese people
have little interaction with other cultures and studies are limited to
a few Japanese subjects. The Japanese people are not all alike, even though
they are characterized as such.(2) The
pluralistic approach advocated by Sugimoto and Mouer(3),
that would take these and other factors into account, is difficult to achieve
given the limited data available, and the ethnocentric nature of the researchers
and subjects alike.(4) For
the purposes of our discussion, we will be discussing aspects of Japanese
communication that are regarded as "Japanese style" by the majority of
researchers, with exceptions noted when necessary.
-
Much of the nature of Japanese communication can be learned by understanding
the concepts of Wa (keeping peaceful relations with others),(5)
and Amea (welcome dependence upon parents).(6) In
addition to Amea and Wa, the familial respect and reciprocity expressed
as ko stresses the expectation of dutiful family respect and obedience.(7)
The popular personal Buddhist religion of Japan is passive and introspective
in nature, tending to eschew spoken words in favor of contemplation.(8)
These concepts shape Japanese life and communication, tending to encourage
communication that is free from conflict and subject to the preordained
hierarchy of Japanese society. This supports the concept that persuasive
communication is not studied or practiced in Japan.
-
In the 1350 years of recorded history, up to and including WW II, the Emperor
of Japan led a strictly hierarchical nation. The very fabric of society
was formed to emphasize the expectations of the hierarchy, and the individual
was destined to fit into the preordained plan. No persuasion was required,
the plan took care of persuasion. This is clearly a major deviation from
our Western rhetorical history. As Western culture studied the early work
of the Greeks and Romans, they saw teachers struggling to equip their students
with the tools to survive in a democracy. This is in marked contrast to
the Japanese cultural bias to avoid conflict and go along with the group.
Democracy stresses the individual. Japanese culture stresses the group.
The basic reason for the Greek and Roman rhetorics did not happen in Japan.
Democracy did not happen in Japan in the same way that it happened in Greece
and Rome. In Japan, any democratic efforts were very late, and built upon
the history of the Empire. The hierarchical society, led by the Emperor,
established the basic arrangement of things. There was no need for public
debate in Japan like the debate of Greece and Rome. As the British scholars
expanded their rhetorics to consider both the speaker and the audience,
they continued to stress persuasion, with an emphasis on Christian preaching
and Truth. Again in marked contrast, the Japanese may be unable to separate
the communication act into speaker and audience.
-
Midooka offers that perhaps for the Japanese, the molecular element of
communication is the dyad. Because communication is so dependent upon context,
the speaker cannot be removed from the audience. Any discussion of communication
must include both parties. If the dyad is the smallest unit of communication,
any discussion of the speech or the words or the message are also too small
to fit the model. This tends to discourage rhetorical theory of the sort
we have come to expect from Western theorists.
-
Study of the Modern and Post-Modern theorists follows their rhetorics into
a social consciousness, and an attitude of concern. Mindful of the power
of persuasion, the Modern and Post-Modern theorists focus on power in society,
and how it affects communication in all its forms. This concept of power
in society is absent from traditional Japanese thought. The power is understood
to flow from the top of the hierarchy to the bottom, each level content
to accomplish their part of the pyramid. The idea that this hierarchy might
be questioned runs counter to traditional Japanese culture, and thus eliminates
the need and the possibility of a Western style post-modern rhetorical
theory in traditional Japan.
-
Midooka points out that the nature of communication between Japanese people
varies dramatically based on their relationship. If two people are strangers,
the communication is apt to be abrupt and rude. Once two Japanese people
know each other by name, they become much more polite, with expectations
of politeness from the other party. As the relationship between people
becomes closer, they become more like allies in working for their mutual
good. Over time, if their relationship becomes more intimate, they may
drop all barriers and actually achieve a status of informal intimate trust,
without posturing. These four levels of communicative behavior serve to
separate the Japanese culture into groups of "us" and "them".(9)
Obviously the outsider, being from a different culture, is much more likely
to be regarded as "them" than as "us". Intercultural communication efforts
with the Japanese must be mindful of this division of acceptance. Once
business cards are exchanged, one can move beyond the status of stranger
to that of a named and known entity. Only over time can one achieve the
status of accepted ally. It is probably erroneous to expect meaningful
communication about vital subjects until this third status is reached.
Rushing the process may lead to needless failure.
-
The built in bias against the unfamiliar communication partner is exacerbated
by the Japanese tendency to be less emotional in argument than Westerners.(10) How
unnerving it must be for an unaccustomed Westerner to attempt communication
with a distant acting partner, made all the worse by the partner's showing
little emotion in their speech. How easy it must be to assume indifference
or aloofness. With the higher levels of emotion and intensity in everyday
communication ingrained into the Western approach, it may be just as hard
for the Westerner to accept the Japanese approach as it would be for the
Japanese person to give the Westerner a big Hollywood hug.
-
Japanese society is very conscious of hierarchy. A person's place in society
is determined greatly by their age, sex, and lineage. None of these factors
can be changed, but are supposed to be accepted. The manner in which the
person accepts and fulfills their station determines, to a great extent,
their success in life. One can advance in degree, but not in station.(11) Failure
to accept and fulfill one's place in society results in failure and shame.
The existence of these hierarchical relationships leads to differences
in communication between persons on different levels.(12)
An inferior person might disagree with a lesser person, but never with
a superior. The highest levels may never be criticized, except by their
most intimate associates. Strong claims of self expression are seldom made
to superiors.
-
In Japanese society, there will almost certainly be one view held for official
purposes, and real private feelings may surface only in more relaxed circumstances.
When public or corporate policy is discussed, it will be of the official
sort, and one's real inner feelings will be changed, through intrapersonal
communication, to become more in line with the feelings of the others in
the group. This Nemawashi process results in a cohesive group decision
process where one is told the beliefs of the others, and one changes one's
own mind to match.(13)
This is clearly a form of persuasion, but takes the form of self directed
persuasion, to match the beliefs of the individual to those of the group.
The "rhetoric" in such a situation is merely the informative description
of the views of the group. The real persuasion is done by the listener,
in response to the hierarchical nature of the group, and the inclination
to keep peaceful relations with others (Wa).
-
In contrast to the official discussions and the Nemawashi process, more
informal meetings may happen after the official talks are completed. These
Nijikai parties, at restaurants or bars perhaps, are a time for more personal
discussions, perhaps leading to better communication between the participants
in subsequent meetings.(14)
In this way the business relationship might progress from the second stage
of known entity to the third stage of trusted ally. The irony of this revolves
around the agreements reached earlier, that were reached without personal
belief being considered. Only in subsequent relations would the pertinent
personal beliefs discussed at Nijikai be a factor. In this way the first
agreements reached may be small ones, leading to more important relationships
over a much longer time period than is expected in Western business cultures.
The first agreement paves the way for the discussions at the Nijikai party,
paving the way for additional understanding in the future. This is a slow
process in comparison to the Western business paradigm.
-
Japanese communications include much more than the words. Non-verbal cues
are very important in Japanese communication events. In many cases the
non-verbal cues may be more important than the verbal communication accomplished.
For instance, it may be contrary to keeping harmony (Wa) to disagree. For
this reason a public agreement may mean nothing at all. The non-verbal
cues of venue and status of the speaker and audience must be considered.
There may be higher status persons to be considered. There may be no agreement
at all, other than an agreement not to disagree in public. Midooka points
out that the characteristics of Japanese style communication discussed
above are becoming accepted by Japanese and foreign persons alike. They
may become a self fulfilling prophesy if unchallenged for a sufficient
time.(15) Perhaps some
additional work to define the manner in which persuasive communication
is accomplished could result in better understanding by Japanese and foreigners
alike. Additional work to discover Japanese rhetorics could tie all of
these factors into a coherent system.
Japanese Rhetorics
-
The lack of speech training in Japan has been documented by many theorists
in both the East and the West.(16)
Most theorists find no evidence of speech or persuasive rhetorical training
for the 1350 years of recorded history up to and including WW II. Japanese
colleges offer communication courses in the 1990s, but they focus on mass
media, not persuasive rhetoric.(17)
In addition to a lack of speech training, there is a clear lack of public
political speechmaking. Public office is regarded as necessary, but unpleasant,
and not sought after.(18)
Since public office is not sought, it is likewise not vigorously defended.
There is no need for political speechmaking of the American sort. No need
to "stump" on the campaign trail. This form of political rhetoric and speechmaking,
so firmly rooted in Western tradition, is absent from Japanese life.
-
Instead of persuading a business associate to follow a particular course
of action, a corporate worker would solicit personal support for his ideas
from his colleagues. This "favor trading" system of unanimous consent to
a plan is called ringi-seido and involves the internal discussion and unanimous
approval of all involved parties before a plan is passed up the hierarchy
for ratification. In this way a plan is developed at the lower levels,
and completely accepted by the organization, before it is provided to the
highest levels. The highest levels then internalize the plan, and prepare
to embark upon it.(19)
This is in marked contrast to a Western approach. The Western approach
would be more likely to include persuasion of the management groups, convincing
them that the plan was correct, and persuading them to embark upon it.
If the Western managers decide to accept the plan, they would then start
the system in reverse, convincing and persuading all lower levels to follow
it. Clearly there is more rhetoric involved in the Western approach.
-
In addition to the lack of rhetorical theory and teaching, the Japanese
have also become less argumentative than Western oriented Americans.(20) The
lack of argumentative behavior is clearly in line with the ideal of avoiding
conflict discussed earlier. The Japanese students studied did not have
a higher index of avoiding arguments, but were much less prone to initiate
them, compared to Western students. Argumentative discourse is contrary
to the ideal of calm unanimous consent. Argumentative workers are not rewarded
in Japan as they might be in American business. Argumentative workers in
Japan might be seen as contrary to the corporate system. In America argumentative
workers might be rewarded for bringing about open discussion of the issues.
In Japan this is not encouraged. Clearly there is more opportunity for
rhetoric in America than in Japan.
Westernization
-
During the late 19th century, Japan began to incorporate Western technologies
and ideas. The Meji restoration sought to reform feudal Japan, in response
to the changing modern world.(21)
Yukichi Fukuzawa was a strong advocate of Western style persuasive speech
in this period. He fought the traditional Japanese culture that would support
the other side of the issue, but he made great strides in bringing a Western
style rhetoric to Japan. He struggled to find a Japanese word for "speech".
He finally coined a Japanese word, enzetsu, meaning to state one's views
or opinion or theory. He drew upon his experience with the existing word
enzetsusho, that described an informal spoken presentation to the head
of his clan. The word enzetsu was widely accepted following his original
use. If the word for "speech" was so much trouble, late in the 19th century,
the study of rhetorics in Japan was obviously far different from the study
of rhetoric in the Western world.
-
The work of Fukuzawa may be the first Western style study of rhetoric in
Japan. He listed the learning tools of observation, reasoning, conversation,
reading, and speechmaking. He argued against the Confucian teachers who
encouraged silence and discouraged speaking. He believed that Japan would
become more successful in world affairs if speaking was encouraged, and
rhetoric was studied. Critics of his work felt that the Japanese language
was not suited for spoken use, preferring the written forms.(22) Translations
were a problem for Fukuzawa. Not only translations from Western languages,
but translations from the written characters of Japanese to spoken Japanese
words with clear unambiguous meanings.(23)
It appears from the literature that non-verbal cues exist in the written
characters, that cannot easily be translated to spoken words.
-
Fukuzawa wrote in Fukuo hyakuwa (One Hundred Essays of Fukuzawa) that "freedom
of speech is the most important index to the extent of the establishment
of civilization". These were radical words in feudal Japan. It appears
that Fukuzawa was the radical rhetorical theorist of the late 19th century.
He argued against the passive Japanese culture, promoting individual rights
and the rights of women. He continued his work for many years, dying in
1901. Western rhetoric is accepted in Japan today, due in large part to
his work.
-
The acceptance of Western rhetoric in Japan has extended to debate and
international commerce as well. Japanese people have embarked upon their
own intercultural communication studies in order to compete in the modern
world. Japanese student debaters have succeeded in Western style debate.
Japanese commerce has become a persuasive force in the world. Japanese
corporations have established foreign holdings and foreign factories, persuading
foreign countries to give them rights and benefits. The use of Western
style persuasive rhetoric has been taught to Japanese business people to
make them more effective.(24)
In most cases, this instruction has been in the use of the English language
for business. This difficult task has somewhat separated the practice of
persuasive communication from the Japanese language.
-
Even though Japanese business people have become successful persuaders,
they tend to persuade in English, and agree in Japanese.
-
The traditional Japanese culture has not been fully converted by Fukuzawa's
work. As discussed previously, Japanese universities study communication,
but mass media, not rhetoric, is the object of study. The earliest newspapers
were published in Japan in about 1615.(25) These
newspapers did not take a persuasive editorial approach, however, preferring
to provide informative entertainment. The history of mass communication
in Japan has included disagreements between the mass media and the government.
Disagreements between mass media and the public have occurred as well.
These disagreements have not resulted in Western style rhetorical criticism
being taught in Japanese universities. It appears that the traditional
Japanese values of calm acceptance and unanimous approval by the group
have still persisted in many ways.
Religious Persuasive Preaching
-
Many Western rhetorical theorists were ministers. The British period particularly
contained Blair, Campbell and Whately, all ministers. It may be wise to
look to preaching for examples of Japanese rhetoric. Satoshi Ishii suggests
that preaching has persuasive purposes as well as educational and entertainment
values.(26) Buddhist
preaching was introduced in Japan in the 6th and 7th centuries (Western
calendar). This predates by many centuries the introduction of Western
style rhetoric in the late 19th century. Historical texts have been identified,
giving advice to preachers on their looks, their demeanor, and their training.
As Buddhism spread in the 12th, 13th and 14th centuries, Agui Temple was
founded as a place to study and teach preaching. The Agui School in Kyoto
produced a great number of important preachers, as well as the important
speech arts of rakugo, kodan, and rokyoku, among others. Several principles
of preaching, similar to Roman canons of rhetoric, were established by
the Agui School. These principles included subject choice, content organization,
language and style, voice and bodily action, and memorization. Content
organization was further broken down into theme glorification, tenet explanation,
allegory, proof by storytelling, and concluding persuasion. This system
of rhetoric was refined and practiced for centuries. This may have been
one example of a traditional Japanese rhetoric.
In Comparison To Other Eastern Cultures
-
The Chinese culture has also been described as devoid of a rhetorical history.(27)
Frank and Xing argue that if the contextual and non-verbal aspects of communication
are taken into account, Chinese culture does, in fact, have a rhetorical
history. This approach, taking the culture as it is, and not trying to
compare it to Western ideals, can lead to a better understanding of persuasive
communication in China. This same approach might lead, after some additional
work, to a better understanding of the rhetorical history of Japan. Perhaps
history texts and history courses in Japanese universities would provide
the same kind of information. This additional research could help intercultural
understanding, and intercultural communication.
-
In contrast to Chinese and Japanese communication practices, Korean communication
is more argumentative and forthcoming with real feelings.(28) Park
and Kim argue that the strife ridden history of Korea has modified the
calm Confucian teachings with pragmatic survival skills. This may explain
some of the rapid strides made by Korea in the world market in recent years.
Once the country was able to pursue international commerce, they progressed
quickly.
-
While the Japanese are more apt to use silence and non-verbal cues compared
to American people, this might be explained by the relative homogeneity
of Japan compared to America.(29)
It is clear that if a traditional Japanese rhetoric is identified, it will
contain non-verbal cues, and written as well as spoken persuasive language.
Conclusion
-
We have not identified our traditional Japanese rhetorical history. The
evidence of Buddhist preaching is compelling, but incomplete. The lack
of speech training in the traditional Japanese educational system in use
today, makes it difficult to agree that the education of preachers constitutes
the rhetoric of Japan. The Westernization of Japan has included many of
the Western style communication traits, including persuasion and debate.
But this is truly Westernization, not Japanese tradition.
-
The fact that much of this persuasive communication and debate is done
in English, for business purposes, disqualifies it as traditional Japanese
rhetoric. It is hard to justify this Westernization as even a modern Japanese
rhetoric, since it relies so much on foreign relations and foreign language.
-
It appears that intercultural communication in Japan is more advanced than
traditional rhetoric. Additional research in the history of Japan might
lead us to a more useful rhetorical tradition. There have obviously been
disputes in Japan. Arguments have been made, people have been persuaded.
-
Much of Japanese persuasion has been intrapersonal in nature, drawing the
individual into the group. This is itself a rhetorical tradition, but from
a different view. The emphasis on group agreement may be a rhetoric, of
sorts. Certainly the concept that it is best to quietly accept the state
of affairs represented by the will of the hierarchical society, and the
clan and the work group, is a rhetoric of sorts. These teachings do not
show how to persuade, as much as they teach how to be persuaded into agreement
with the group.
-
In keeping with Michel Foucault's approach to looking at all available
artifacts of communication, the history and traditional teachings of Japanese
culture should be explored. No researcher so far has taken this approach.
It would require a masterful command of the language. It would almost certainly
need to be done by a Japanese person. The language barriers may be too
great to leap for the foreigner. If this was accomplished, intercultural
communication might be improved.
-
It appears that the Japanese have leapt ahead of rhetoric, and decided
instead to accomplish intercultural communication with foreigners as a
more urgent need. The Western world, with its emphasis on rhetorical history,
may be missing the point.
-
In today's modern world it is not what you have been, but what you will
be. Up until now, the rest of the world has adopted Western methods in
order to advance their standing. This situation is changing.
-
The Western world might take some lessons from the Japanese. The Western
world view has been assimilated to a great extent by the Eastern cultures,
while still preserving their cultural identity. The Eastern world has learned
from the West. The reverse has not been true. Surely Western studies of
the East and the Third World must become more important to Western culture
if they are to grow and thrive in this small world.
References
-
Condon, John C. and Yousef, Fathi S. An Introduction
to Intercultural Communication. Macmillan. GoBack
-
Midooka, Kiyoshi. "Characteristics of Japanese - Style
Communication" Media, Culture and Society v12 (1990): p477-489.GoBack
-
Ibid. GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Doi, L. Takeo. "The Japanese Patterns of Communication
and the Concept of Amea" The Quarterly Journal of Speech v59,2 (April 1973):
p181-185.GoBack
-
Morrison, John L. "The Absence of a Rhetorical Tradition
in Japanese Culture." Western Speech V36,2 (Spring 1972) p89-102.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Midooka, Kiyoshi. "Characteristics of Japanese - Style
Communication" Media, Culture and Society v12 (1990): p477-489.GoBack
-
Ishii, Satoshi and Frymier, Ann Bainbridge and Klopf,
Donald W. "Affect Orientation: Japanese Compared to Americans" Communication
Research Reports v7,1(June 1990): p63-66GoBack
-
Morrison, John L. "The Absence of a Rhetorical Tradition
in Japanese Culture." Western Speech V36,2 (Spring 1972) p89-102.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Ibid.GoBack
-
Morrison, John L. "The Absence of a Rhetorical Tradition
in Japanese Culture." Western Speech V36,2 (Spring 1972) p89-102.GoBack
-
Remarks of Naomi Ohta, Communication Studies graduate
student, CSUS, 1995.GoBack
-
Morrison, John L. "The Absence of a Rhetorical Tradition
in Japanese Culture." Western Speech V36,2 (Spring 1972) p89-102.GoBack
-
Nishiyama, Kazuo. "Interpersonal Persuasion in a
Vertical Society - The Case of Japan" Speech Monographs v38,2 (June 1971)
p148-154.GoBack
-
Ishii, Satoshi, and Prunty, Alicia M. and Klopf, Donald
W. "Argumentativeness: Japanese and American Tendencies to Approach and
Avoid Conflict" Communication Research Reports v7,1 (June 1990): p75-79.GoBack
-
Okabe, Roichi. "Yukichi Fukuzawa: A Promulgator
of Western Rhetoric In Japan" The Quarterly Journal of Speech v59,2 (April
1973): p186-195.GoBack
-
Okabe, Roichi. "Cultural Assumptions of East and
West: Japan and the United States." The Rhetoric of Western Thought 5th
ed. Golden, James L., Berquist, Goodwin F., and Coleman Willian E. Dubuque
IA: Kendall/Hunt, 1993. p440-446.GoBack
-
Okabe, Roichi. "Yukichi Fukuzawa: A Promulgator
of Western Rhetoric In Japan" The Quarterly Journal of Speech v59,2 (April
1973): p186-195.GoBack
-
Nishiyama, Kazuo. "Speech Training for Japanese
Businessmen" The Speech Teacher v24 (Sept 1975): p251-255.GoBack
-
Ito, Youichi "Mass Communication Theories From
a Japanese Perspective" Media, Culture and Society v12 (1990): p423-464.GoBack
-
Ishii, Satoshi. "Buddhist Preaching: The Persistent
Main Undercurrent of Japanese Traditional Rhetorical Communication" Communication
Quarterly v40,4 (Fall 1992): p391-3397.GoBack
-
Frank, David A., and Ju, Xing. "On the Study
of Ancient Chinese Rhetoric/Bian" Western Journal of Communication 57 (1993):
p445-463GoBack
-
Park, Myung-seok, and Kim, Moon-soo. "Communication
Practices in Korea" Communication Quarterly, V40, No.4, (Fall 1992): p398-404GoBack
-
Klopf, Donald W. "Japanese Communication Practices:
Recent Comparative Research." Communication Quarterly v39,2 (Spring 1991):
p130-143.GoBack